Laboratorio Formentini > Traduzione > Nuove Frontiere – Serie TV e film cinema. Videogiochi. Audiodescrizioni.

Nuove Frontiere – Serie TV e film cinema. Videogiochi. Audiodescrizioni.

20 novembre 2018
16:30 - 19:00

Incontro aperto

Di:
AIDAC, Associazione Italiana Dialoghisti Adattatori Cine-televisivi

Nuove Frontiere – Serie TV e film cinema. Videogiochi. Audiodescrizioni.

Quali nuove sfide professionali pongono le piattaforme come Netflix, Amazon, TimVision? In che modo lo streaming ha cambiato il mestiere degli addetti ai lavori?

In ogni ambito produttivo appare all’orizzonte, di tanto in tanto, una nuova frontiera. Si tratta di varchi che conducono a territori non ancora del tutto esplorati o a condizioni della vita lavorativa diverse da quelle abituali. Sono territori della traduzione audiovisuale relativamente nuovi: l’audiodescrizione, trasposizione del visibile in parole e lo streaming che impone la rapida, impegnativa traduzione di un audiovisivo prodotto negli Stati Uniti e distribuito contemporaneamente in tutto il pianeta, per esempio in streaming su Netflix, Amazon, TimVision e sulle altre piattaforme.

Con Laura Giordani, Marco Cortesi.

L’incontro è organizzato nell’ambito del ciclo tematico “La traduzione audiovisiva – stato dell’arte. Dibattiti fra traduttori-dialoghisti e pubblico vario intorno al tradurre-adattare per il doppiaggio”, di cui “Nuove frontiere” costituisce il primo appuntamento.

Per partecipare è sufficiente compilare questo modulo.