Fare il traduttore è un mestiere affascinante, ma perché diventi davvero una professione, occorre acquisire, accanto alle competenze linguistiche, anche un’esperienza sul campo e un approccio che superi un atteggiamento rigido e statico nei confronti del testo e della lingua sia di quella di partenza sia di quella d’arrivo, che viene quindi piegata (e talora […]