{"id":6766,"date":"2023-12-09T10:01:41","date_gmt":"2023-12-09T09:01:41","guid":{"rendered":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/?post_type=event&p=6766"},"modified":"2023-12-09T10:05:06","modified_gmt":"2023-12-09T09:05:06","slug":"tablet-di-natale-%e2%80%92-ia-alleata-o-nemica-di-chi-traduce","status":"publish","type":"event","link":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/eventi\/tablet-di-natale-%e2%80%92-ia-alleata-o-nemica-di-chi-traduce\/","title":{"rendered":"TableT di Natale \u2012 IA: alleata o nemica di chi traduce?"},"content":{"rendered":"

TableT \u2013 Il tavolo di traduttrici e traduttori<\/h2>\n

Nell\u2019ultimo TableT del 2023 \u2013 che si terr\u00e0 in presenza<\/strong> marted\u00ec 19 dicembre alle ore 17<\/strong> presso il Laboratorio Formentini di Milano \u2013 tratteremo il tema sempre pi\u00f9 caldo dell\u2019IA applicata alla traduzione in campo editoriale o letterario sul quale anche il Ceatl si \u00e8 espresso con un\u2019importante dichiarazione: ceatl.eu\/wp-content\/uploads\/2023\/12\/CEATL-AI-statement-IT.pdf<\/a>.<\/p>\n

Per affrontare l\u2019argomento con un approccio pragmatico, vi invitiamo a partecipare a un piccolo esperimento su una traduzione di servizio generata da un traduttore automatico neurale. A chi si iscriver\u00e0 manderemo un brano tradotto dall\u2019inglese con DEEPL su cui si potr\u00e0 lavorare per realizzare la propria versione. Durante il TableT analizzeremo sia la traduzione automatica sia le traduzioni finali per porci qualche domanda concreta e trarne alcune considerazioni: ha senso parlare di \u201cpost-editing\u201d nel caso di una traduzione letteraria o l\u2019apporto di chi traduce \u00e8 tale da creare comunque un\u2019opera autoriale? C\u2019\u00e8 un risparmio in termini di tempo nella riscrittura rispetto a una traduzione ex novo? Quanto influenza le nostre scelte partire da una traduzione di servizio?<\/p>\n

Naturalmente non mancher\u00e0 l\u2019aspetto conviviale del TableT natalizio e chi lo desidera potr\u00e0 portare qualcosa da sgranocchiare o da bere da condividere.<\/p>\n

Per aderire compilate il modulo al link https:\/\/forms.gle\/hheTEekmQH9QrGRv6<\/a>. Le iscrizioni si apriranno il 12 dicembre alle ore 10.<\/p>\n

Per aggiornarvi sull\u2019attivit\u00e0 del TableT, iscrivetevi al gruppo Facebook TableT \u2013 Il Tavolo di Traduttrici e Traduttori<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":6054,"template":"","categories":[35,36],"tags":[187,92,341,124,406,95],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/wp-json\/wp\/v2\/events\/6766"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/wp-json\/wp\/v2\/events"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/event"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6054"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6766"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6766"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.laboratorioformentini.it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6766"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}