Archivio:AITI

Laboratorio Formentini > il Diario >

TableT_TradTec

L’incontro è rivolto a tutti i traduttori tecnici, per  dare vita a un confronto sui temi pratici e teorici della traduzione e scambiare idee, dubbi e soluzioni sulle problematiche di lavoro. Per iscriversi inviare una mail all’indirizzo aiti.strade@laboratorioformentini.it, indicando nell’oggetto: “TableT_TradTec – 10 marzo 2017”. Per rimanere aggiornati sull’attività del TableT, unitevi al gruppo FB […]

Illustrazione come traduzione di immagini. Dalla parola alla parola e dalla parola al segno.

Una conversazione con Pietro Corraini, grafico e editore, Federico Maggioni, illustratore e grafico, e Francesca Novajra, traduttrice. Una collaborazione tra AITI-STradE e Mimaster Illustrazione.  

TableT – Il tavolo dei traduttori

Il tavolo dei traduttori, organizzato da AITI e StraDE, si richiama alla tradizione tedesca dello Stammtisch. In Germania ogni mese il BDÜ, associazione di traduttori e interpreti, organizza delle riunioni informali mensili per discutere di questioni legate al mondo della traduzione. Sulla base di questa esperienza nasce a Milano il TableT, il primo tavolo italiano dei traduttori. Un’occasione di confronto […]

post cover

BookCity Milano – venerdì

La responsabilità delle traduzioni nel processo evolutivo di una lingua. Con Tim Parks, Eleonora Gallitelli, Francesco Fava, Edoardo Zuccato. Modera Luciana Bianciardi. BOOKHUB® è un progetto culturale per il sostegno della lettura all’interno della società basato su un paradigma innovativo che fa leva sulle emozioni e nasce dalla profonda emergenza lettura che si registra nel […]

Tradurre dallo svedese

Seminario professionale di traduzione dallo svedese, con la coordinazione di AITI e STradE.

Distinguersi per non estinguersi

Seminario p2p per soci AITI Lombardia. Il quadro economico in costante mutamento spinge i professionisti a cercare nuovi spazi per emergere e per garantirsi un futuro. La rivoluzione digitale avanza, portando con sé nuove forme di concorrenza… Oggi più che mai traduttori e interpreti devono distinguersi per non estinguersi. Ma quali sono le possibilità offerte […]

Tradurre dallo svedese

Seminario professionale di traduzione dallo svedese, con la coordinazione di AITI e STradE.

Tradurre dallo svedese

Seminario professionale di traduzione dallo svedese, con la coordinazione di AITI e STradE.

Trovarsi alle Quattro Strade

Ritraducendo a uso personale le ultime opere di Ernest Hemingway, Piero Ambrogio Pozzi ne ha potuto svelare l’esistenza parallela, una dimensione fantastica scrigno di sentimenti, aspirazioni e illusioni. La conferenza è stata un viaggio nei luoghi di Ernest – in gran parte nel Basso Friuli e nel Veneto Orientale – e in alcune delle dediche […]

Tradurre dallo svedese

Seminario professionale di traduzione dallo svedese, con la coordinazione di AITI e STradE.