Quali sfide presenta la traduzione dei libri divulgativi o, volendo allargare il discorso, di tutta la cosiddetta “non fiction” per l’ampia fascia di età che...
Il primo TableT dell’anno – come sempre organizzato da Aiti e Stradelab in collaborazione con il Laboratorio Formentini ‒ sarà dedicato alla lessicografia e agli...
L’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti propone ai suoi soci un seminario sul diritto processuale francese, volto all’acquisizione di conoscenze teoriche base da applicare alla traduzione...
Come sempre organizzato da AITI e StradeLab in collaborazione con il Laboratorio Formentini, il prossimo TableT torna nella sua forma classica, dedicata a chi traduce...
L’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti propone ai suoi soci un seminario sul mondo dell’adattamento dialoghi per il doppiaggio, in particolare dell’adattamento dialoghi in sincronismo ritmico...
L’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti propone ai suoi soci un seminario sulle tecniche di trattativa, utili ad attivare forme di negoziato equilibrate fra traduttori e...
Il TableT di maggio, organizzato come sempre da AITI e StradeLab in collaborazione con il Laboratorio Formentini, si terrà su Zoom lunedì 8 maggio dalle...
Come da tradizione annuale, non può mancare un TableT sulla saggistica. Nella nuova edizione il focus sarà sulle citazioni nella saggistica tradotta, con ospiti una...