Premiazione del progetto “Sai twittare in latino?“, contest di Twletteratura su Commentarii de Inepto Puero, traduzione latina del primo volume di Diario di una Schiappa...
Traduzione
-
-
27 Apr 2016Ritraducendo a uso personale le ultime opere di Ernest Hemingway, Pozzi ne ha potuto svelare l’esistenza parallela, una dimensione fantastica scrigno di sentimenti, aspirazioni e...
-
20 Apr 2016Presentazione di Tirature ’16 Uno degli aspetti più innovativi della modernità culturale è il traduzionismo, nella sua diffusione generalissima. Tutto ciò che diciamo o scriviamo...
-
19 Mar 2016Assemblea Regionale Annuale dei Soci della Sezione Lombardia di AITI. Interviene in qualità di moderatrice Irene Ferrario, Consiglio Direttivo Lombardia.
-
27 Feb 2016Seminario avanzato sulla gestione della voce e la lettura interpretata per interpreti professionisti AITI riservato a chi ha frequentato il corso base.
-
19 Feb 2016L’incontro, che si rivolge ai traduttori editoriali (con precedenza ai soci di Strade e AITI), mira a fare chiarezza su alcuni aspetti importanti del contratto...
-
16 Feb 2016Tavola rotonda: Giovani traduttori, primi bilanci ed esperienze. Quanto è difficile per i giovani traduttori, per quanto qualificati, muovere i primi passi e ‘costruire’ un...
-
Seminario sulla traduzione medica solo per i soci AITI. Programma Requisiti del traduttore medico Differenze “culturali” in ambito medico Introduzione alla medicina Il linguaggio medico...
-
16 Gen 2016Una serie di seminari rivolti a professionisti del settore più o meno giovani, per imparare a tradurre dallo svedese: il percorso dura da gennaio a...
-
Morten Søndergaard è forse il personaggio più interessante della cultura danese di oggi: poeta, scrittore, musicista, lavora con parole e suoni a tutti i livelli,...