Dopo una breve panoramica delle varie declinazioni del cosiddetto “romanzo femminile”, che spazia da storico a letterario, da romantico a erotico a comico – con...
Il TableT di marzo, organizzato da AITI e StradeLab, è dedicato a chi traduce verso l’italiano (combinazione linguistica ALL>IT). Un’occasione per fare rete con i...
L’incontro è rivolto a tutti i traduttori che lavorano nella combinazione linguistica ES-IT, quindi di madrelinga italiana e/o spagnola, per dare vita a un confronto...
Il primo incontro del TableT – il Tavolo dei Traduttori, organizzato da AITI e StradeLab, è dedicato a chi traduce verso l’italiano (combinazione linguistica ALL>IT)....
Una conversazione con Pietro Corraini, grafico ed editore, Federico Maggioni, illustratore e grafico, e Francesca Novajra, traduttrice. Una collaborazione tra AITI, StradeLab e Mimaster. L’incontro...
Disamina delle attività di recupero crediti per traduttori e interpreti. Elementi fondamentali per la tutela dei diritti di proprietà intellettuale della categoria professionale. Partecipano all’incontro...
Lancio del primo Stammtisch italiano sulla traduzione: incontri mensili tra traduttori professionisti per confrontarsi su problemi pratici e teorici della traduzione (formula conversazione peer-to-peer); vedere...