Laboratorio di traduzione editoriale. Modera Alba Mantovani.
Traduzione
-
-
13 Apr 2018Un gruppo di studenti della Facoltà di Traduzione della IULM è stato invitato a tenere un TableT, Tavolo dei Traduttori, per sperimentare un incontro peer-to-peer...
-
11 Apr 2018Il primo TableT di aprile, organizzato da AITI e StradeLab, è dedicato a chi traduce verso l’italiano (combinazione linguistica ALL>IT). Un’occasione per fare rete con...
-
26 Mar 2018Da fine febbraio Aiti e StradeLab organizzano accanto ai TableT, incontro fisso molto apprezzato dai traduttori, i SilenTableT, mattinate di lavoro individuale con momenti di...
-
Tradurre serie e saghe ‒ che si tratti di fantasy, di gialli o di altri generi ‒ pone problemi specifici, che spesso si delineano con...
-
Traduttrici e traduttori che operano in campo editoriale si trovano spesso a fronteggiare un mercato difficile, nel quale prevalgono alcuni elementi chiave: • le case...
-
7 Mar 2018Da fine febbraio Aiti e StradeLab organizzano accanto ai TableT, incontro fisso molto apprezzato dai traduttori, i SilenTableT, mattinate di lavoro individuale con momenti di...
-
28 Feb 2018Da fine febbraio Aiti e StradeLab organizzano accanto ai TableT, incontro fisso molto apprezzato dai traduttori, i SilenTableT, mattinate di lavoro individuale con momenti di...
-
La pratica di far tradurre un testo a partire da una sua versione tradotta piuttosto che dall’originale è ancora diffusa, ma quali sono le ragioni...
-
“Ogni tribunale è un mondo a parte”. Quando volte lo abbiamo sentito dire? E quante volte abbiamo pensato che fosse vero? La sezione Lombardia di...